С начала полномасштабной войны многие украинцы стремятся переходить на родной язык. Однако не все знают, как правильно называть жителей областных центров Украины.
При этом многие совершают ошибки и, под влиянием русского языка, используют суффикс -чани, что противоречит правилам украинского словообразования.
Чтобы избежать суржиковых слов, "Телеграф" объяснит, как правильно называть жителей различных областных центров нашего государства.
В украинском языке, под влиянием русского, возникло множество названий жителей городов с суффиксом -чани, что не соответствует нормам украинского словообразования и подходит далеко не для каждого жителя облцентров Украины.
Таким образом, с -чани образуются названия только тех населенных пунктов, которые имеют суффиксы -иць-, -ець-, -цьк-, -ц-, -ч-, -к-. Например, "Чернівці – чернівчани".
В украинском языке наблюдается тенденция использовать суффикс -ець для названий жителей городов: полтавець, луганець, краматорець.
Также в украинском языке существуют названия, где можно образовать параллельные формы с -ян-. Например, "іванофранківці / іванофранків'яни".
Как видите, лишь четверть этих катойконимов имеют морфологические основания для -чан-.
Также есть названия, где можно образовать параллельные формы с -ян-:
Ранее "Телеграф" обсуждал, как правильно сказать на украинском языке "суспільний діяч" или "громадський". Многие люди используют эти два термина как синонимы, хотя это не совсем корректно. Кроме того, существует еще слово "громадянський", которое тоже могут перепутать со словом "громадський".